Saturday, February 19, 2011

Aflac While On Maternity Leave

BALLS FILM

I've mentioned before that this blog also suits me to retrieve things saved to go out there and find interesting, so as to be encompassed, we could invent the word "blog", it becomes easier to search and locate in the future. Furthermore I have noticed a weakness for issues that have to do with language and this has to do a lot.

Years ago I came across this piece of literature that, if a little irreverent, is masterful in my humble opinion. There are many stories about it but apparently was written by a student from Seville and published in a newspaper of national circulation. As it was said, demonstrates the richness of our language, Castilian, which is capable of different meanings, specific and very specific to a single word, as the manner and context in which it is used. There he goes.

An example of the rich Castilian is the number of meanings of a single word, such as the well-known and frequently used, which refers to male attributes, BALLS.

If accompanied by a numeral has different meanings depending on the number used. Thus, one means expensive or expensive ( "worth a cojón" ), two means courage ( has two balls "), three means contempt (" I care a fuck ") while that a very large pair means trouble ( "make it cost me a thousand pairs of balls" ).

The verb changes the meaning. Have shown courage ( "one who has balls" ), although in admiration may indicate surprise ( "! Has cojones" ), to express a challenge, especially if you put in some places ( "put the balls up the table "). They are used to bet ( "cut my balls" ) or threaten ( "as you do that I'll cut his balls" ).

The verb tense used changes the meaning of the phrase. Thus, this indicates discomfort or boredom ( "I played to the hilt" ), the reflective means laziness ( "is played to the hilt" ) but the imperative means surprise ( "touch your balls" ).

prefixes and suffixes modulate its meaning: "a" expressed fear ( "being scared shitless" ), "des" means laugh ( "Descojonado of laughter" ), "udo" indicates perfection ( "this is fucking great ") but" azo "reflects laziness or apathy (" is a cojonazos ").

Prepositions qualify the expression "from" means success ( "I came out of hell" ) or quantity ( "cold as hell does" ), "On" expresses voluntariness ( "I will make it hell" ), "to" express the limit of endurance ( "I'm up to the hilt" ), while "no" cowardice ( "was a man without balls" ).

color, shape or size the simple smoothness also provide meanings. The cold expresses violet ( "I left the balls purple" ) may indicate how fatigue ( "had the cojones squares" ), but the effort involved an experiment ( "had the balls bare repeating" ).

The size and position are also important ( "had the cojones large and well planted '), but there is a maximum size of reference that can be overcome and that depends on the location (" has the balls like a horse del Cid, in Seville or "has the guts and the horse Espartero in Madrid" ). If it exceeds this maximum size indicates stupidity or laziness ( "hang, is the steps, sit on them, you need a wheelbarrow to carry ").

The interjection meaning surprise ( "balls!" ) and when one is stumped on request ( "sends balls!" ). On the other hand, they will reside ( "I get the balls" ).

In short, it challenges the reader to find a single word in Castilian, or other languages \u200b\u200bwith equal or greater number of meanings.

0 comments:

Post a Comment